ltc矿机(N61WI72Jq矿机送小狗币没重新加入门牌号)
rsr
前两天小贴士走在马路上偶然间看见了一间麦当劳的英语看板,一会认知没法,只好想著先翻看回去科学研究科学研究。而后才发觉把Pizza Hut看作了Pizza Nut,因此才会难以认知黄瓜和牛排G540亲密关系呢?
尽管弄错了,但不阻碍我们想来麦当劳的英语,为何是Pizza Hut呢?hut是兰香?
这就不得已说麦当劳的起源地故事情节了。1958年,美国的金恩兄妹还大三理工学院,他们空闲时间单厢去双亲开的面包店里小生意。面包店旁有一间小酒馆,小酒馆的碰巧引导金恩兄妹开一间牛排咖啡店。兄妹俩心动后从双亲那儿偷来了600万美金开始创业者。
彼时咖啡店体量十分小,多于25个座席,店面看板也极小,最多根本无法放9个英语拉丁字母。难道是牛排店,因此看板里的确要放上pizza,这就占了5个拉丁字母。唯有我们思索剩两个拉丁字母用啥较为最合适的这时候,两个舅舅脱口说了句咖啡店的外形很像hut,只好分道扬镳总店定了Pizza Hut。小木屋的红屋顶也成为了麦当劳举世闻名的标记。
hut: a small, simple building, usually consisting of one room
hut指的是(一般来说多于两个卧室的)小木屋。
a mountain hut 林间小木屋
a row of beach huts 两排沙滩小木屋
不得已说,当初把Pizza Hut翻译成麦当劳的人太厉害了,不仅容易让人记住,必胜在中文里还预示着好兆头。很多品牌进入中国市场后,中文名都不是简单的音译,而是取读音相近又容易被人记住的中文。比如:
露华浓 Revlon
棒约翰 Papa Johns
达美乐 Dominos Pizza
舒肤佳 Safeguard
星巴克 Starbucks
英语中有很多和食物有关的俗语。接下来,小贴士就为我们介绍其中一些。
1. peach 讨人喜欢的人,好人
Youre a peach.
你是个好人/你是个讨人喜欢的人。
2. top banana 主要人物;主管;大老板
Tomll get the chance to have an interview by the top banana.
Tom获得了由大老板亲自面试的机会。
3. go bananas 发疯;发怒
We may not be able to go bananas for much longer.
以后可能就没机会抓狂了。
4. not give a fig 毫不在乎
fig是无花果,not give a fig,两个无花果都不给你,意思是毫不在乎,根本不在意。区块链与数字经济
I dont give a fig whether she comes.
我一点都不在乎她会不会来。
5. bean brain 白痴;笨蛋
Ben is such a bean brain.
auction
Ben是个大笨蛋。
6. tough cookie 坚定的人;坚强的人
She is a tough cookie.
她是个坚强的女人。
7. big cheese 大人物
His father is a big cheese in the bank.
他父亲是这家银行的重要人物。
8. butter up 阿谀奉承;说好话
She liked to butter up every new boss she had.
她爱巴结每一位新老板。
9. salad days 青涩时光;少不更事的时光
I often look back to my salad days when I was in high school.
我经常怀念我高中的快乐时光。
10. apples and oranges
bit it
apples and oranges是两个常用习语,在美式英语中十分常见,根据其英英释义to compare things that are very different,表示风马牛不相及的事物;天差地别的事物。
You cant compare your job as a doctor to mine as a musician—thats comparing apples and oranges!
你是位医生,我是位音乐家,你没法较为咱俩的工作,因为它们风马牛不相及。
今日总结
hut (一般来说多于两个卧室的)小木屋
a mountain hut 林间小木屋
a row of beach huts 两排沙滩小木屋
peach 讨人喜欢的人,好人
top banana 主要人物;主管;大老板
go bananas 发疯;发怒
not give a fig 毫不在乎
bean brain 白痴;笨蛋
tough cookie 坚定的人;坚强的人
big cheese 大人物
butter up 阿谀奉承;说好话
salad days 青涩时光;少不更事的时光
smx
本文来自网络,不代表币圈之家立场,如有侵权请联系我们删除,转载请注明出处:https://www.110btc.com/qukuai/10827.html